年度阿尔勒单元|Iran, Year 38
年度阿尔勒单元|Iran, Year 38
伊朗诗人的颂歌已在世界范围内传诵了几世纪,诗歌使得一个人能够通过间接的途径传达那些无法坦率表达的想法,它是一个真正的批判工具,迫使我们质询自身。在伊朗,它使得一种自我表达的文化得以孕育。
For centuries, the praises of Iranian poets have been sung all over the world. Poetry lets one convey, through indirect means, what cannot be said frontally. A true critical tool, it compels us to question ourselves. In Iran, it allowed for the emergence of a culture of self-expression.
沙的·卡迪里昂,《恺加》,1998年
Shadi Ghadirian, Qajar, 1998
伊朗有如此众多的摄影家并非一个巧合。当今日的伊朗人寻求表达自我的方式时,他们选择了历史赋予他们的工具。显然,诗歌的现代形式即摄影,或者说图像、摄影报道、纪录片及艺术都可以成为视觉上的诗歌。这一展览中的摄影师、艺术家及导演们呈现了这个身陷革命和战争漩涡中,但又瞬息万变的国家。
It is not a coincidence our country has so many photographers. When today’s Iranians want to express themselves, they use the tools given to them by History. The modern version of poetry is photography, of course. Images, photojournalism, documentary or art are visual poetry, if you will. Images aren’t born from the dramatic events or the daily life they document: they arise in the mind of the individual who captures them. With this exhibition, we want to introduce those who are shaping the image of Iran today. A very diverse mix of photographers, artists and film makers portraying a country still caught up in the Islamic revolution and the war, but also fast-changing beyond recognition.
西拿·史力,《静寂的一边》,内沙布尔,伊朗,2015年9月
Sina Shiri, Silent side, Neishabour, Iran, September 2015
这些各年龄层次的男性女性运用新闻摄影的方式,并像作家那样书写故事。他们将文字表达不出来的东西呈现在图像上,以期传达怀旧、遗憾、断裂、怀疑和希望,他们以这些方式让我们看到了新伊朗的面貌。我们选择了一大批作品来向观众展示当代伊朗的全景。
These men and women of all ages make use of photojournalism and staging like an author writing a story. They turn what cannot be put into words into images that express nostalgia, regrets, breaks, doubts and hope, and in that way they make us see the face of a new Iran. We have chosen to show an important number of works to give a large panorama of contemporary Iran to the audience.
伊斯兰革命和战争,这些以各种形式塑造了我们国家当代历史的部分显然在列。在它们旁边是对许多当代伊朗人来说很重要的主题:身份认同、对平行世界的渴望、表演、权威和生态危机。
The Islamic revolution and the war, which have shaped the contemporary history of our country in many ways, are of course present.They are nevertheless placed next to other themes, that matter now to many Iranian citizens: identity, the longing for a parallel world, staging, authority and the ecological crisis.
伊朗是一个既古老又年轻的国家,尽管有着上千年古老的历史,我们却要从1979年的伊斯兰革命之年开始计算她的年纪。“伊朗:38岁”展览将展现视觉诗歌中的伊朗文化。
Despite its secular traditions, Iran is a young country. Thousands of years of history have come before the 1979 Islamic revolution. We start counting again from the year it begun. Iran: Year 38, is to be an exhibition celebrating the culture of visual poetry embraced by Iranians.
66位伊朗摄影师
66 IRANIAN PHOTOGRAPHERS
米阿德·阿合失,阿扎德·阿赫拉齐,阿里&拉姆雅尔,萨巴·阿里扎德,胡达·阿敏,哈瓦尔·阿米尼,阿巴斯,法蒂玛·白格姆拉迪,达德贝赫·巴希尔,艾尔汗·达德哈赫,苏勒玛兹·达尔雅尼,古哈尔·达什提,阿里礼萨·范尼,哈米德·法尔汗吉,阿拉什·法耶兹,沙的·卡迪里昂,加塞姆·卡兹邦普尔,阿宰因·哈吉吉,卡扎勒·海达亚特,巴赫曼·贾利,拉那·贾瓦迪,普拉德-加瓦海尔·哈吉吉,阿勒勃兹·卡泽米,巴巴克·卡泽米,卡维赫·卡泽米,麦赫雷甘·卡泽米,阿拉什·卡姆什,达尼奥勒·胡达伊,阿巴斯·凯鲁斯塔米,格拉雷赫·凯赞德,阿巴斯·考萨里,雅勒达·穆艾力,萨桑·穆阿耶迪,麦赫兰·穆哈吉尔,麦赫迪·穆尼姆,阿米尔·穆萨维,萨哈尔·穆赫塔里,塔赫米娜·蒙扎维,麦赫兰·纳格什班迪,阿宰因·纳法尔哈吉吉,迈赫尔达德·纳拉其,穆尔特扎·尼克纳哈德&贝赫纳姆·扎克里,易卜拉欣·努鲁兹,穆赫森·拉斯塔尼,卡扎勒·雷扎伊,贝赫纳姆·萨迪齐,马吉德·萨迪,乌米德·萨勒希,哈桑·萨尔巴赫史昂,贾拉勒·赛佩赫尔,巴赫拉姆·沙班尼,努什因·沙斐伊,哈什姆·沙克里,贾拉勒-沙姆斯·阿扎朗,西拿·史力,阿勒亚·塔班德普尔,那扎尼因·塔巴塔巴伊·雅兹迪,玛利亚姆·塔赫特克什安,纽什塔·塔瓦胡里安,萨迪格·提拉夫堪,麦赫迪·乌苏格尼亚,穆赫森·雅兹迪普尔,哈思提·扎西里,玛利亚姆·赞迪
2017年法国阿尔勒摄影节展览现场
Meeadakhi, Azadeh Akhlaghi, Ali & Ramyar, Saba Alizadeh, Hoda Amin, Hawar Amini, Abbas, Fatemeh Baigmoradi, Dadbeh Bassir, Erfan Dadkhah, Solmaz Daryani, Gohar Dashti, Alireza Fani, Hamed Farhangi, Arash Fayez, Shadi Ghadirian, Jassem Ghazbanpour, Azin Haghighi, Ghazaeh Hedayat, Bahman Jalali, Rana Javadi, Poolad Javaher Haghighi, Alborz Kazemi, Babak Kazemi, Kaveh Kazemi, Mehregan Kazemi, Arash Khamooshi, Danial Khodaie, Abbas Kiarostami, Gelareh Kiazand, Abbas Kowsari, Yalda Moaiery, Sasan Moayyedi, Mehran Mohajer, Mehdi Monem, Amir Mousavi, Sahar Mokhtari, Tahmineh Monzavi, Mehran Naghshbandi, Azin Nafarhaghighi, Mehrdad Naraghi, Morteza Niknahad & Behnam Zakeri, Ebrahim Noroozi, Mohsen Rastani, Ghazaleh Rezaei, Behnam Sadighi, Majid Saeedi, Omid Salehi, Hasan Sarbakhshian, Jalal Sepehr, Bahram Shabani, Nooshin Shafiei, Hashem Shakeri, Jalal Shamsazaran, Sina Shiri, Arya Tabandehpoor, Nazanin Tabatabaee Yazdi, Maryam Takhtkeshian, Newsha Tavakolian, Sadegh Tirafkan, Mehdi Vosoughnia, Mohsen Yazdipour, Hasti Zahiri, Maryam Zandi
策展人:阿娜西塔·加巴伊安,纽莎·塔瓦克里安
文章:阿娜西塔·加巴伊安,加沙·加尔西里,纽莎·塔瓦克里安
翻译:Carine&Sophie
集美·阿尔勒国际摄影季还将陆续揭晓其他重要内容,摄影季将继续通过10余个由青年策展人策划的展览项目以及“集美·阿尔勒发现奖”为中国摄影师搭建重要的发声场。此外,摄影季还将每年关注一个亚洲国家的摄影状况,并以此确立其展现亚洲摄影的平台定位。而今年,印度尼西亚将作为特邀国参与到摄影季中。
第三届“集美·阿尔勒国际摄影季”
2017年11月25日—2018年1月3日
地点:集美新城市民广场展览馆、三影堂厦门摄影艺术中心、
城市跨区域空间等
主办方:三影堂摄影艺术中心、厦门市天下集美文广传媒有限责任公司
集美是镶嵌在厦门经济特区的一颗璀璨明珠,是被誉为“华侨旗帜、民族光辉”的爱国侨领陈嘉庚先生的故乡,这里经济发达、人文荟萃、环境优美、生态宜居,是中国著名的侨乡和厦门市重要的产业区、文教区、新城区,嘉庚先生创办的集美学村闻名遐迩,“一精神三文化”(嘉庚精神、华侨文化、闽南文化、学村文化)的文化特质独具魅力。当前,集美区正以“创新、协调、绿色、开放、共享”五大发展理念为指导,深入实施人文集美发展战略,打造“产城学人”深度融合的区域创新中心。灵玲国际马戏城、嘉庚剧院、诚毅科技探索中心、厦门老院子景区等一批高端文化产业项目串珠成线,城市文化演艺中心规模初显,海峡两岸龙舟文化节、厦门(集美)草莓音乐节、集美新城荧光夜跑等高规格品牌活动连番上演、精彩纷呈,集美的人文魅力日益彰显。本活动得到厦门市集美区委、区政府的大力支持,由三影堂摄影艺术中心与厦门市天下集美文广传媒责任有限公司联合主办。以打造中国最具专业品质的国际摄影节和向公众推广介绍摄影文化为己任。
集美·阿尔勒官方网站:www.jimeiarles.com
微博:集美阿尔勒国际摄影季官方微博
Facebook: facebook.com/jimeiarlesphoto
DOORS Agency: www.doors-agency.com